No exact translation found for حجم الحاوية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حجم الحاوية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le conteneur pesait 588 kg après chargement.
    حجم الحاوية بعد استقبالها .كان 1306 رطلاً
  • Cette formule donnera, suivant la taille du conteneur, un volume en mètres ou en centimètre cubes.
    وتعطي هذه المعادلة تبعاً لحجم الحاوية الحجم بالقدم المكعب أو بالبوصة المكعبة.
  • L'équipe chargée de l'échantillonnage doit aussi déterminer le volume des matériaux présents dans chaque conteneur de déchets dangereux faisant l'objet d'un prélèvement.
    ينبغي لفريق العينات كذلك أن يحدد حجم المادة الموجودة داخل حاوية النفايات الخطرة التي أخذت كعينة.
  • Afin d'illustrer son utilité, on mentionnera que l'utilisation du couloir trans-Kalahari est passée de 20 % en 2000 à 60 % en 2004 et le trafic de marchandises en conteneurs à Walvis Bay a doublé entre 2001 et 2004.
    ومن أمثلة تأثيرها أن استخدام ممر ترانس كالاهاري قد ارتفع من 20 في المائة إلى 60 في المائة بين عام 2000 وعام 2004 وتضاعف حجم نقل الحاويات في خليج والفيس فيما بين عامي 2001 و2004.
  • En prévision du doublement du volume des transports par conteneur d'ici à 2012, l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a lancé, en collaboration avec l'Organisation mondiale des douanes, un programme pilote de contrôle des conteneurs, qui vise à appuyer les mesures de contrôle prises par les autorités portuaires dans les pays en développement en leur fournissant la formation et le matériel voulus pour dépister le trafic utilisant les conteneurs servant au transport maritime de marchandises.
    واستجابة للتوقعات التي تشير إلى تضاعف حجم تجارة الحاويات بحلول سنة 2012، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامجا تجريبيا لمراقبة الحاويات، بالاشتراك مع منظمة الجمارك العالمية، وذلك لدعم تدابير الرقابة الحكومية على الموانئ، في البلدان النامية، بإتاحة التدريب لها، وتزويدها بالمعدات اللازمة لاستهداف الاتجار غير المشروع عن طريق حاويات الشحن البحري.
  • Les informations ci-après doivent figurer sur les manifestes : nom de la compagnie maritime, agent général ou consignataire du navire, nom du pays du pavillon et numéro du voyage, signal de rappel, code SCAC du transporteur, nombre total de connaissements couverts par le manifeste, numéro du connaissement, nom du pays d'origine, port de chargement, port de transbordement, destination finale du chargement, nom et adresse complète du chargeur, du consignataire et de la personne à qui notifier l'arrivage, description de la marchandise, quantité, mesure, poids, volume, nombre, quantité et dimension des conteneurs, numéro des scellés de chaque conteneur, type de services fournis sous contrat; dans le cas de marchandises dangereuses, il faut indiquer la catégorie, l'entrepôt de stockage des marchandises à l'embarquement ou au débarquement, la date estimative de départ ou d'arrivée du navire.
    وينبغي أن تشمل المعلومات في بيان الشحنة ما يلي: اسم خط الشحن، الوكيل العام للشحن أو سمسار السحن، اسم بلد عَلَم السفينة ورقم الرحلة، إشارة المخاطبة، رمز السفينة حسب الترميز الأبجدي الموحد لأسماء شركات الشحن (SCAC)، العدد الكلي لبوليصات الشحن الواردة في بيان الشحن، رقم بوليصة الشحن، اسم بلد المنشأ، ميناء الشحن، ميناء المسافنة، ميناء الوصول، اسم الشاحن وعنوانه الكامل، اسم المرسل إليه والشخص الواجب إبلاغه بوصول الشحنة، وصف السلع، وكميتها ومقاساتها ووزنها وحجمها، أرقام الحاويات وكميتها وأبعادها، عدد الأختام على كل حاوية، نوع الخدمة المتعاقد عليها.